جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
×
رویداد ها - امتیازات
برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
1- زخمي كردن، زخم زدن، زخم دار كردن
2- جريحه دار كردن، فگار كردن
3- آزردن، آزرده خاطر كردن
4- آسيب رساندن، صدمه زدن
متضاد
التيام بخشيدن
انگلیسی
wound, lacerate, sore, injured
عربی
جرح، جرح المشاعر
مرتبط
خلیدن، دریدن، ازردن، پاره کردن
تشریح نگارشی
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)
کلمه «مجروح کردن» در زبان فارسی به معنای آسیب رساندن یا جراحت زدن به کسی یا چیزی است. در اینجا به برخی از قواعد نگارشی و دستوری مرتبط با این کلمه میپردازیم:
نحوهٔ نوشتار:
کلمه «مجروح» به تنهایی به معنای آسیبدیده یا زخمی است و با اضافه کردن «کردن» به صورت «مجروح کردن» به فعل تبدیل میشود.
فعل و فاعل:
در جملاتی که از این فعل استفاده میشود، باید به فاعل (کسی که اقدام به مجروح کردن میکند) توجه کرد. مثلاً: «او مجروح کرد.» (در اینجا او فاعل است).
مفعول:
معمولاً به مفعول هم نیاز داریم که بیانگر کسی یا چیزی است که مجروح میشود. مثلاً: «او دشمن را مجروح کرد.»
زمانهای مختلف:
میتوان این فعل را در زمانهای مختلف صرف کرد، بهطور مثال:
زمان حال: «او دشمن را مجروح میکند.»
زمان گذشته: «او دشمن را مجروح کرده است.»
امکان استفاده در جملات مختلف:
این کلمه میتواند در جملات مختلف و بسته به زمینهای که دارد، مفاهیم متفاوتی را منتقل کند، مثلاً:
در یک زمینه نظامی: «در این درگیری، چند نفر مجروح شدند.»
در یک زمینه پزشکی: «او در حین عمل، بیمار را مجروح نکرد.»
استفاده در متون رسمی و غیررسمی:
این کلمه در متون رسمی و غیررسمی قابل استفاده است، اما توجه به لحن و context (زمینه) مهم است.
با توجه به این نکات، میتوانید در نوشتار و گفتار خود از کلمه «مجروح کردن» به درستی استفاده کنید.
خسته کردن، زخم بودن 1- زخمي كردن، زخم زدن، زخم دار كردن
2- جريحه دار كردن، فگار كردن
3- آزردن، آزرده خاطر كردن
4- آسيب رساندن، صدمه زدن التيام بخشيدن wound, lacerate, sore, injured جرح، جرح المشاعر خلیدن، دریدن، ازردن، پاره کردن
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)
کلمه «مجروح کردن» در زبان فارسی به معنای آسیب رساندن یا جراحت زدن به کسی یا چیزی است. در اینجا به برخی از قواعد نگارشی و دستوری مرتبط با این کلمه میپردازیم:
نحوهٔ نوشتار:
کلمه «مجروح» به تنهایی به معنای آسیبدیده یا زخمی است و با اضافه کردن «کردن» به صورت «مجروح کردن» به فعل تبدیل میشود.
فعل و فاعل:
در جملاتی که از این فعل استفاده میشود، باید به فاعل (کسی که اقدام به مجروح کردن میکند) توجه کرد. مثلاً: «او مجروح کرد.» (در اینجا او فاعل است).
مفعول:
معمولاً به مفعول هم نیاز داریم که بیانگر کسی یا چیزی است که مجروح میشود. مثلاً: «او دشمن را مجروح کرد.»
زمانهای مختلف:
میتوان این فعل را در زمانهای مختلف صرف کرد، بهطور مثال:
زمان حال: «او دشمن را مجروح میکند.»
زمان گذشته: «او دشمن را مجروح کرده است.»
امکان استفاده در جملات مختلف:
این کلمه میتواند در جملات مختلف و بسته به زمینهای که دارد، مفاهیم متفاوتی را منتقل کند، مثلاً:
در یک زمینه نظامی: «در این درگیری، چند نفر مجروح شدند.»
در یک زمینه پزشکی: «او در حین عمل، بیمار را مجروح نکرد.»
استفاده در متون رسمی و غیررسمی:
این کلمه در متون رسمی و غیررسمی قابل استفاده است، اما توجه به لحن و context (زمینه) مهم است.
با توجه به این نکات، میتوانید در نوشتار و گفتار خود از کلمه «مجروح کردن» به درستی استفاده کنید.