شما در نسخه قدیمی لام‌تا‌کام هستید نسخه جدید
جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
از نسخه‌ی هوش مصنوعی لام تا کام دیدن فرمایید؛ دنیای جدیدی منتظر شماست! لام تا کام هوشمند

profit  |

منفعت بردن

معنی: سودبردن، نفع كردن، فايده بردن، سود كردن
≠ ضرر كردن، زيان كردن
823 | 0
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
آواشناسی:
منبع: واژگان مترادف و متضاد
معادل ابجد: 896
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
profit | take advantage
عربی
ربح | الفائدة , فائدة , مكسب , كسب , نفع , ثمرة , عائدة , الفرق بين سعر الشراء و سعرلبيع , استفاد , انتفع
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

کلمه "منفعت بردن" به معنی استفاده یا بهره‌برداری از یک چیز به منظور کسب فایده یا سود است. در اینجا قواعد نگارشی و دستوری مرتبط با این اصطلاح را بررسی می‌کنیم:

  1. فعل و مفعول: این عبارت از یک فعل (بردن) و یک مفعول (منفعت) تشکیل شده است. موقع استفاده از این عبارت، لازم است که فعل و مفعول به درستی در جمله به کار روند. مثلاً: «او از این فرصت بهره‌برداری کرد و منفعت برد.»

  2. حالت‌های مختلف: عبارت "منفعت بردن" ممکن است به شکل‌های مختلفی در جملات مورد استفاده قرار گیرد. می‌توان آن را به صورت‌های زیر به کار برد:

    • منفعت بردن از (نکته یا فرصت خاص): «او از تجربه‌اش منفعت برد.»
    • به جای فعل "بردن"، می‌توان از فعل‌های مشابه مانند "بهره‌برداری کردن" یا "استفاده کردن" نیز استفاده کرد.
  3. قیدها و توصیف‌ها: می‌توان برای توصیف بهتر متن، قیدها و صفات مختلفی به جمله اضافه کرد. مثلاً: «او با دقت و هوشمندی از شرایط موجود منفعت برد.»

  4. استفاده در محاوره و نوشتار: این عبارت در محاوره‌های روزمره و متون رسمی نیز کاربرد دارد، ولی در متون رسمی باید با دقت بیشتری استفاده شود.

  5. نکات نگارشی: در نوشتار، حتماً باید به نگارش صحیح واژه‌ها و جملات توجه کرد. برای مثال، رعایت فاصله‌ها و استفاده از علامت‌های نگارشی مناسب.

به طور کلی، عبارت "منفعت بردن" در زبان فارسی به معنای کسب فایده است و می‌تواند در زمینه‌های مختلف مورد استفاده قرار گیرد.


واژگان مرتبط: سود بردن، فایده بردن، فایده رساندن، عایدی داشتن

500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری