جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×

lami  |

لَمْ أَدْرِ

معنی: نمي دانستم و نمی دانم
711 | 0
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
آواشناسی:
منبع: فرهنگ واژگان قرآنی
معادل ابجد: 274
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
lami
عربی
لامي
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

عبارت "لَمْ أَدْرِ" از دو قسمت تشکیل شده است: "لَمْ" و "أَدْرِ". این عبارت به زبان عربی است و به معنی "من نمی‌دانستم" یا "من نمی‌فهمیدم" است.

با این حال، اگر بخواهیم به قواعد فارسی و نگارشی برای معادل فارسی آن توجه کنیم، نکات زیر قابل ذکر هستند:

  1. معادل‌سازی: معادل فارسی این عبارت می‌تواند "من نمی‌دانستم" باشد.

  2. استفاده از علامت‌های نگارشی: در نوشتن جملات فارسی، از نقطه برای پایان جملات استفاده می‌شود. همچنین استفاده از کاما برای تفکیک اجزای جمله در صورت لزوم ضروری است.

  3. ساختار جملات: در جملات فارسی، معمولاً ساختار اینگونه است: فاعل + فعل + مفعول. مثلاً "من" (فاعل) + "نمی‌دانستم" (فعل).

  4. فعل: فعل "نمی‌دانستم" که در ماضی استمراری قرار دارد، به معنای عدم دانش در زمان گذشته است.

در نهایت، توجه به وضوح و رعایت دستور زبان در نوشتن جملات می‌تواند به درک بهتر مطلب کمک کند.


500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری