جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
×
رویداد ها - امتیازات
برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
الشحن، النقل البحري، ملاحة، أسطول سفن، شحنة السفينة، صناعة الشحن بالسفن، شحن
ترکی
taşımak
فرانسوی
porter
آلمانی
tragen
اسپانیایی
llevar
ایتالیایی
trasportare
تشریح نگارشی
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)
کلمه "حمل" در زبان فارسی میتواند به معانی مختلفی به کار رود و در ترکیبهای متفاوتی قرار گیرد. در زیر به برخی از نکات و قواعد نگارشی مرتبط با این کلمه اشاره میشود:
معنی و کاربرد:
"حمل" به معنای حمل و نقل کردن، جابجا کردن یا انتقال دادن است.
همچنین میتواند در زمینههای مختلفی مانند حمل بار، حمل مسافر، یا حمل کالا مورد استفاده قرار گیرد.
ترکیبها:
"حمل و نقل": به معنای جابجایی افراد یا کالاها.
"حمل بار": به معنای انتقال کالاها.
"حمل و انجام": در برخی متون حقوقی یا فنی ممکن است استفاده شود.
قواعد املایی:
کلمه "حمل" به تنهایی بدون هیچگونه تغییر حرفی نوشته میشود.
در کاربردهای مختلف، ممکن است با پیشوندها یا پسوندهایی ترکیب شود؛ برای مثال: "حملونقل"، "حملکننده".
نگارش صحیح:
در نگارش کلمات ترکیبی، اگر "حمل" با واژه دیگر ترکیب شود، معمولاً با "-" (خط تیره) نوشته میشود؛ مثلاً: "حملونقل".
نکات نگارشی:
در متون رسمی و علمی، ممکن است نیاز به ارائه توضیحات بیشتر برای روشنتر شدن مفهوم "حمل" باشد.
استفاده از جملات واضح و مختصر برای بیان مقصود کمک میکند تا مفهوم به درستی انتقال یابد.
در نهایت، توجه به زمینهای که کلمه "حمل" در آن به کار میرود، میتواند به درک بهتر و صحیحتر آن کمک کند.
کلمه "حمل" در زبان فارسی میتواند به معانی مختلفی به کار رود و در ترکیبهای متفاوتی قرار گیرد. در زیر به برخی از نکات و قواعد نگارشی مرتبط با این کلمه اشاره میشود:
معنی و کاربرد:
"حمل" به معنای حمل و نقل کردن، جابجا کردن یا انتقال دادن است.
همچنین میتواند در زمینههای مختلفی مانند حمل بار، حمل مسافر، یا حمل کالا مورد استفاده قرار گیرد.
ترکیبها:
"حمل و نقل": به معنای جابجایی افراد یا کالاها.
"حمل بار": به معنای انتقال کالاها.
"حمل و انجام": در برخی متون حقوقی یا فنی ممکن است استفاده شود.
قواعد املایی:
کلمه "حمل" به تنهایی بدون هیچگونه تغییر حرفی نوشته میشود.
در کاربردهای مختلف، ممکن است با پیشوندها یا پسوندهایی ترکیب شود؛ برای مثال: "حملونقل"، "حملکننده".
نگارش صحیح:
در نگارش کلمات ترکیبی، اگر "حمل" با واژه دیگر ترکیب شود، معمولاً با "-" (خط تیره) نوشته میشود؛ مثلاً: "حملونقل".
نکات نگارشی:
در متون رسمی و علمی، ممکن است نیاز به ارائه توضیحات بیشتر برای روشنتر شدن مفهوم "حمل" باشد.
استفاده از جملات واضح و مختصر برای بیان مقصود کمک میکند تا مفهوم به درستی انتقال یابد.
در نهایت، توجه به زمینهای که کلمه "حمل" در آن به کار میرود، میتواند به درک بهتر و صحیحتر آن کمک کند.
همان تا بود نیز دستور شاه سوى جنگ پرموده بردن سپاه
لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید. لیست کلید های میانبر