زیر مجموعه ها
پس از بيعت با حضرت
licenseامیرالمومنین (ع) در خطبه 167
و من كلام له عليه السلام بعد ما بويع له بالخلافة و قد قال له قوم من الصحابة لو عاقبت قوما ممن أجلب على عثمان فقال عليه السلام - يَا إِخْوَتَاهْ إِنِّي لَسْتُ أَجْهَلُ مَا تَعْلَمُونَ وَ لَكِنْ كَيْفَ لِي بِقُوَّةٍ وَ الْقَوْمُ الْمُجْلِبُونَ عَلَى حَدِّ شَوْكَتِهِمْ يَمْلِكُونَنَا وَ لَا نَمْلِكُهُمْ وَ هَا هُمْ هَؤُلَاءِ قَدْ ثَارَتْ مَعَهُمْ عُبْدَانُكُمْ وَ الْتَفَّتْ إِلَيْهِمْ أَعْرَابُكُمْ وَ هُمْ خِلَالَكُمْ يَسُومُونَكُمْ مَا شَاءُوا وَ هَلْ تَرَوْنَ مَوْضِعاً لِقُدْرَةٍ عَلَى شَيْءٍ تُرِيدُونَهُ وَ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ أَمْرُ جَاهِلِيَّةٍ وَ إِنَّ لِهَؤُلَاءِ الْقَوْمِ مَادَّةً إِنَّ النَّاسَ مِنْ هَذَا الْأَمْرِ- إِذَا حُرِّكَ- عَلَى أُمُورٍ فِرْقَةٌ تَرَى مَا تَرَوْنَ وَ فِرْقَةٌ تَرَى مَا لَا تَرَوْنَ وَ فِرْقَةٌ لَا تَرَى هَذَا وَ لَا هَذَا فَاصْبِرُوا حَتَّى يَهْدَأَ النَّاسُ وَ تَقَعَ الْقُلُوبُ مَوَاقِعَهَا وَ تُؤْخَذَ الْحُقُوقُ مُسْمَحَةً فَاهْدَءُوا عَنِّي وَ انْظُرُوا مَا ذَا يَأْتِيكُمْ بِهِ أَمْرِي وَ لَا تَفْعَلُوا فَعْلَةً تُضَعْضِعُ قُوَّةً وَ تُسْقِطُ مُنَّةً وَ تُورِثُ وَهْناً وَ ذِلَّةً وَ سَأُمْسِكُ الْأَمْرَ مَا اسْتَمْسَكَ وَ إِذَا لَمْ أَجِدْ بُدّاً فَآخِرُ الدَّوَاءِ الْكَيُّ
امام علی (ع)از سخنان آن حضرت است (پس از آنكه با او به خلافت بيعت كردند، مردمي از صحابه بدو گفتند، چه شود آنان را كه بر عثمان شوريدند كيفر دهي امام فرمود:) - برادران، چنين نيست كه آنچه را ميدانيد ندانم، ليكن چگونه نيرويي فراهم آوردن توانم اين مردم با ساز و برگ و نيرو به راه افتادهاند، بر آنان قدرتي نداريم و آنان بر ما مسلط گرديدهاند. اينهايند كه بردگان شما به هواخواهي آنان به پا خاستهاند، و باديهنشينان شما بدانان پيوستهاند، آنان ميان شما به سر ميبرند، هرچه ميخواهند بر سر شما ميآورند. آيا بر آنچه ميخواهيد تواناييد كاري كه پيش آمده است از جاهليت يادگار است، و اين مردم را كه به شورش برخاستهاند ياور و مددكار است. هواي مردم در اين داستان اگر در ميان آيد گونهگون راه پيمايد. گروهي سخن شما را ميگويند، و گروهي راهي بر خلاف شما ميپويند. و گروهي نه با اين سوي و نه با آن سوياند. پس شكيبا باشيد تا مردم آرام گيرند، و دلهاي رفته به جاي آيد، و حقّهاي - از دست شده - با مدارا گرفته شود. اكنون مرا آسوده گذاريد، و فرمان مرا كه به شما ميرسد چشم داريد، و كاري مكنيد كه قوّتي را متزلزل سازد، و يا نيرويي را از كار اندازد، يا ضعفي به كار آرد يا خواري به بار آرد، و من چندان كه توانم دست از كارزار باز ميدارم، و اگر خود را ناچار ديدم روي به جنگ آرم، كه: هر كجا داغ بايدت فرمود چون تو مرهم نهي ندارد سود
سیاسی