زیر مجموعه ها
در فضل رسول اكرم
licenseامیرالمومنین (ع) در خطبه 93
و من خطبة له عليه السلام - فَتَبَارَكَ اللَّهُ الَّذِي لَا يَبْلُغُهُ بُعْدُ الْهِمَمِ وَ لَا يَنَالُهُ حَدْسُ الْفِطَنِ الْأَوَّلُ الَّذِي لَا غَايَةَ لَهُ فَيَنْتَهِيَ وَ لَا آخِرَ لَهُ فَيَنْقَضِيَ منها في وصف الأنبياء فَاسْتَوْدَعَهُمْ فِي أَفْضَلِ مُسْتَوْدَعٍ وَ أَقَرَّهُمْ فِي خَيْرِ مُسْتَقَرٍّ تَنَاسَخَتْهُمْ كَرَائِمُ الْأَصْلَابِ إِلَى مُطَهَّرَاتِ الْأَرْحَامِ كُلَّمَا مَضَى مِنْهُمْ سَلَفٌ قَامَ مِنْهُمْ بِدِينِ اللَّهِ خَلَفٌ حَتَّى أَفْضَتْ كَرَامَةُ اللَّهِ سُبْحَانَهُ إِلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه واله فَأَخْرَجَهُ مِنْ أَفْضَلِ الْمَعَادِنِ مَنْبِتاً وَ أَعَزِّ الْأُروُمَاتِ مَغْرِساً مِنَ الشَّجَرَةِ الَّتِي صَدَعَ مِنْهَا أَنْبِيَاءَهُ وَ انْتَجَبَ مِنْهَا أُمَنَاءَهُ عِتْرَتُهُ خَيْرُ الْعِتَرِ وَ أُسْرَتُهُ خَيْرُ الْأُسَرِ وَ شَجَرَتُهُ خَيْرُ الشَّجَرِ نَبَتَتْ فِي حَرَمٍ وَ بَسَقَتْ فِي كَرَمٍ لَهَا فُرُوعٌ طِوَالٌ وَ ثَمَرَةٌ لَا تُنَالُ فَهُوَ إِمَامُ مَنِ اتَّقَى وَ بَصِيرَةُ مَنِ اهْتَدَى سِرَاجٌ لَمَعَ ضَوْؤُهُ وَ شِهَابٌ سَطَعَ نُورُهُ وَ زَنْدٌ بَرَقَ لَمْعُهُ سِيرَتُهُ الْقَصْدُ وَ سُنَّتُهُ الرُّشْدُ وَ كَلَامُهُ الْفَصْلُ وَ حُكْمُهُ الْعَدْلُ (أَرْسَلَهُ) عَلَى حِينِ فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ وَ هَفْوَةٍ عَنِ الْعَمَلِ وَ غَبَاوَةٍ مِنَ الْأُمَمِ اعْمَلُوا رَحِمَكُمُ اللَّهُ عَلَى أَعْلَامٍ بَيِّنَةٍ فَالطَّرِيقُ نَهْجٌ يَدْعُوا إِلى دارِ السَّلامِ وَ أَنْتُمْ فِي دَارِ مُسْتَعْتَبٍ عَلَى مَهَلٍ وَ فَرَاغٍ وَ الصُّحُفُ مَنْشُورَةٌ وَ الْأَقْلَامُ جَارِيَةٌ وَ الْأَبْدَانُ صَحِيحَةٌ وَ الْأَلْسُنُ مُطْلَقَةٌ وَ التَّوْبَةُ مَسْمُوعَةٌ وَ الْأَعْمَالُ مَقْبُولَةٌ
امام علی (ع)از خطبههاي آن حضرت است - برتر و بزرگ است خدايي كه انديشههاي ژرفنگر، به كنه شناخت او نرسد، و حدس زيركيها حقيقت او را در نيابد. اوّل است كه نهايتش نيست تا به پايان رسد، و آخري ندارد تا سپري گردد. از اين خطبه است در وصف پيامبران: پس آنان را در بهترين وديعت جاي به امانت سپرد، و در نيكوترين قرارگاه مستقرّ كرد. از پشتي به پشت ديگرش داد، همگي بزرگوار، و زهدانهايي پاك و بيعيب و عار. چون يكي از آنان در گذشت، ديگري براي حمايت دين برخاست، و جانشين او گشت، تا آنكه تشريف بزرگواري از سوي خداي باري، به محمّد (ص) رسيد، و او را از بهترين خاندان و گراميترين دودمان بركشيد. از درختي كه پيامبران خود را از آن جدا كرد، و امينان خويش را برگزيد و بيرون آورد. فرزندان او بهترين فرزندانند، و خاندانش نيكوترين خاندان، و دودمان او بهترين دودمان. در گرداگرد مكّه روييدند، و در كشتزار بزرگواري باليدند. شاخههايشان بلند و سر به آسمان كشيده است و دست كسي به ميوه آن نارسيده. او پيشواي كسي است كه راه پرهيزگاري پويد، و چراغ آن است كه راهنمايي جويد. چراغي است كه پرتو آن دميد، و درخشي است كه روشني آن بلند گرديد، و آتشزنهاي است، كه نور آن درخشيد. رفتار او ميانه روي در كار است، و شريعت او راه حقّ را نمودار. سخنش حقّ را از باطل جدا سازد، و داوري او عدالت است - و ستم را براندازد -. او را هنگامي فرستاد كه پيامبران نبودند - و مردمان - به خطا كار مينمودند، و امّتان در گولي و ناداني ميغنودند. خداتان بيامرزاد به كار پردازيد، و نشانههاي آشكار را پيشواي خود سازيد تا كه راه گشاده است و راست، و شما را به خانهاي ميخواند كه سلامت آن جاست. شما در خانهاي به سر ميبريد كه بايد خشنودي خدا را در آن به دست آريد، در مهلت و آسايش خاطري كه داريد، كه نامهها گشوده است و خامه فرشتگان روان، تنها درست است و زبانها گردان. توبه شنفته است و كردارها پذيرفته.
اعتقادیاخلاقی