جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
مجله موفقیت عرشیانی ها رو بخون و نظربده تا تو هم برنده بشی لینک ثبت نام

امیرالمومنین (ع) در خطبه 98

0
0
552

و من خطبة له عليه السلام - نَحْمَدُهُ عَلَى مَا كَانَ وَ نَسْتَعِينُهُ مِنْ أَمْرِنَا عَلَى مَا يَكُونُ وَ نَسْأَلُهُ الْمُعَافَاةَ فِي الْأَدْيَانِ كَمَا نَسْأَلُهُ الْمُعَافَاةَ فِي الْأَبْدَانِ عِبَادَ اللَّهِ أُوصِيكُمْ بِالرَّفْضِ لِهَذِهِ الدُّنْيَا التَّارِكَةِ لَكُمْ وَ إِنْ لَمْ تُحِبُّوا تَرْكَهَا وَ الْمُبْلِيَةِ لِأَجْسَامِكُمْ وَ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ تَجْدِيدَهَا فَإِنَّمَا مَثَلُكُمْ وَ مَثَلُهَا كَسَفْرٍ سَلَكُوا سَبِيلًا فَكَأَنَّهُمْ قَدْ قَطَعُوهُ وَ أَمُّوا عَلَماً فَكَأَنَّهُمْ قَدْ بَلَغُوهُ وَ كَمْ عَسَى الْمُجْرِي إِلَى الْغَايَةِ أَنْ يُجْرِيَ إِلَيْهَا حَتَّى يَبْلُغَهَا وَ مَا عَسَى أَنْ يَكُونَ بَقَاءُ مَنْ لَهُ يَوْمٌ لَا يَعْدُوهُ وَ طَالِبٌ حَثِيثٌ (مِنَ الْمَوْتِ) يَحْدُوهُ (وَ مُزْعِجٌ) فِي الدُّنْيَا حَتَّى يُفَارِقَهَا (رَغْماً) فَلَا تَنَافَسُوا فِي عِزِّ الدُّنْيَا وَ فَخْرِهَا وَ لَا تُعْجَبُوا بِزِينَتِهَا وَ نَعِيمِهَا وَ لَا تَجْزَعُوا مِنْ ضَرَّائِهَا وَ بُؤْسِهَا فَإِنَّ عِزَّهَا وَ فَخْرَهَا إِلَى انْقِطَاعٍ وَ إِنَّ زِينَتَهَا وَ نَعِيمَهَا إِلَى زَوَالٍ وَ ضَرَّاءَهَا وَ بُؤْسَهَا إِلَى نَفَادٍ وَ كُلُّ مُدَّةٍ فِيهَا إِلَى انْتِهَاءٍ وَ كُلُّ حَيٍّ فِيهَا إِلَى فَنَاءٍ أَ وَ لَيْسَ لَكُمْ فِي آثَارِ الْأَوَّلِينَ (مُزْدَجَرٌ) وَ فِي آبَائِكُمُ الْمَاضِينَ تَبْصِرَةٌ وَ مُعْتَبَرٌ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ أَ وَ لَمْ تَرَوْا إِلَى الْمَاضِينَ مِنْكُمْ لَا يَرْجِعُونَ وَ إِلَى الْخَلَفِ الْبَاقِينَ لَا يَبْقُونَ أَ وَ لَسْتُمْ تَرَوْنَ أَهْلَ الدُّنْيَا يُمْسُونَ وَ يُصْبِحُونَ عَلَى أَحْوَالٍ شَتَّى فَمَيِّتٌ يُبْكَى وَ آخَرُ يُعَزَّى وَ صَرِيعٌ مُبْتَلَى وَ عَائِدٌ يَعُودُ وَ آخَرُ بِنَفْسِهِ يَجُودُ وَ طَالِبٌ لِلدُّنْيَا وَ الْمَوْتُ يَطْلُبُهُ وَ غَافِلٌ وَ لَيْسَ بِمَغْفُولٍ عَنْهُ وَ عَلَى أَثَرِ الْمَاضِي مَا يَمْضِي الْبَاقِي أَلَا فَاذْكُرُوا هَادِمَ اللَّذَّاتِ وَ مُنَغِّصَ الشَّهَوَاتِ وَ قَاطِعَ الْأُمْنِيَّاتِ عِنْدَ الْمُسَاوَرَةِ لِلْأَعْمَالِ الْقَبِيحَةِ وَ اسْتَعِينُوا اللَّهَ عَلَى أَدَاءِ وَاجِبِ حَقِّهِ وَ مَا لَا يُحْصَى مِنْ أَعْدَادِ نِعَمِهِ وَ إِحْسَانِهِ

از خطبه‏هاي آن حضرت است - او را بر آنچه بوده سپاس مي‏گوييم، و براي آنچه بود، در كار خويش از او ياري مي‏جوييم، و از او مي‏خواهيم تا دينمان را به سلامت دارد، آن چنانكه از او مي‏خواهيم تا تن‏هامان درست ماند. بندگان خدا شما را سفارش مي‏كنم اين دنيا را كه وانهنده شماست واگذاريد، هر چند وانهادن آن را دوست نمي‏داريد. دنيايي كه تن‏ها را كهنه مي‏كند، هر چند نو شدن آن را خوش داريد. مثل شما و دنيا، چون گروهي همسفر است كه به راهي مي‏روند، و تا درنگرند آن را مي‏سپرند، و يا قصد رسيدن به نشاني كرده‏اند، و گويي بدان رسيده‏اند. چه كوتاه است فرصت كسي كه تازد تا راهي كه در پيش دارد به سر رسد، و يا آنكه روزي فرصت دارد نه بيش - و مرگش از در رسد -، و خواهاني شتابان در پي او افتاده، و او را مي‏راند تا در دنيا نماند. پس در عزّت و ناز دنيا بر يكديگر پيشدستي مكنيد، و به آرايش و آسايش آن شادمان مشويد، و از زيان و سختي آن ناشكيبا مباشيد. كه عزّت و نازش پايان يافتني است، و آرايش و آسايش آن سپري شدني، و زيان و سختي آن تمام شدني، و هر مدّتي از آن سرآمدني و هر زنده آن مردني. آيا نشانه‏ها كه از گذشتگان به جاي مانده شما را از دوستي دنيا باز نمي‏دارد و اگر خردمنديد مرگ پدرانتان كه در گذشته‏اند، جاي بينايي و پند گرفتن ندارد. نمي‏بينيد گذشتگان شما باز نمي‏آيند، و ماندگان نمي‏پايند نمي‏بينيد مردم دنيا روز را به شب و شب را به روز مي‏آرند و هر يك حالتي دارند مرده‏اي است كه بر او مويند. زنده‏اي كه تسليتش گويند. افتاده‏اي بيمار، بيمار پرسي تيمار خوار. و ديگري كه جان مي‏دهد، و دنيا جويي كه مرگ‏ به دنبالش مي‏دود، و غافلي به خود وانگذاشته و ماندگان پي گذشتگان را داشته. هان بر هم زننده لذّتها، تيره كننده شهوتها، و برنده آرزوها را به ياد آريد آن گاه كه به كارهاي زشت شتاب مي‏آريد، و از خدا ياري خواهيد برگزاردن واجب او - چنانكه شايد -، و نعمت و احسان او كه به شمار نيايد. و پند گرفتن ندارد. نمي‏بينيد گذشتگان شما باز نمي‏آيند، و ماندگان نمي‏پايند نمي‏بينيد مردم دنيا روز را به شب و شب را به روز مي‏آرند و هر يك حالتي دارند مرده‏اي است كه بر او مويند. زنده‏اي كه تسليتش گويند. افتاده‏اي بيمار، بيمار پرسي تيمار خوار. و ديگري كه جان مي‏دهد، و دنيا جويي كه مرگ‏ به دنبالش مي‏دود، و غافلي به خود وانگذاشته و ماندگان پي گذشتگان را داشته. هان بر هم زننده لذّتها، تيره كننده شهوتها، و برنده آرزوها را به ياد آريد آن گاه كه به كارهاي زشت شتاب مي‏آريد، و از خدا ياري خواهيد برگزاردن واجب او - چنانكه شايد -، و نعمت و احسان او كه به شمار نيايد.

اخلاقی
منبع: نهج البلاغه، ترجمه مرحوم محمد دشتی (ره)، 1385، چاپ اول، انتشارات جلوه کمال، خطبه 98

500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید.
لیست کلید های میانبر

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری


کپی