جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
مجله موفقیت عرشیانی ها رو بخون و نظربده تا تو هم برنده بشی لینک ثبت نام

قانون الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به پروتکل 1988 کنوانسیون بین المللی ایمنی جان اشخاص در دریا مصوب سال1353 هجری شمسی مطابق با سال 1974 میلادی


0
0
331
اطلاعات بیشتر قانون
تصویب شده مصوبات مجلس شورا
تاریخ تصویب1383/06/02
تاریخ تایید1383/06/18
تاریخ امضا1383/06/31
تاریخ انتشار1383/07/04
شناسه5B4A3F2F-E6BF-4CC7-B4C9-8A9D1A572B91
وضعیتمنسوخ نشده
شماره ثبت روزنامه رسمی17353
شماره چاپ-
شماره دوره-
شماره صفحه-

‌قانون الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به پروتکل 1988‌کنوانسیون بین‌المللی ایمنی جان اشخاص در دریا مصوب سال1353 هجری شمسی مطابق با سال 1974 میلادی
‌ماده واحده - به دولت جمهوری اسلامی ایران اجازه داده می‌شود به پروتکل‌مصوب سال 1367 هجری شمسی مطابق با سال 1988 میلادی کنوانسیون بین‌المللی‌ایمنی جان اشخاص در دریا (1974) سازمان بین‌المللی دریانوردی مشتمل بر نه ماده،‌نوزده مقرره، یک پیوست و پنج قطعنامه به شرح پیوست ملحق شود و اسناد مربوط را‌مبادله نماید.

‌بسم‌الله الرحمن الرحیم
‌پروتکل 1988 مربوط به کنوانسیون بین‌المللی ایمنی جان‌اشخاص در دریا، 1974
‌متعاهدین به پروتکل حاضر:
‌که متعاهد به کنوانسیون بین‌المللی ایمنی جان اشخاص در دریا مصوب اول نوامبر1974 (‌برابر با دهم آبان 1353) لندن می‌باشند، ‌با تشخیص نیاز به معرفی مقرراتی در کنوانسیون فوق‌الذکر برای بازرسی و صدور‌گواهینامه هماهنگ با مقررات مشابه در سایر اسناد بین‌المللی، ‌با در نظر گرفتن این که این نیاز به نحو احسن با انعقاد پروتکل مربوط به کنوانسیون‌بین‌المللی ایمنی جان اشخاص در دریا، (1974) تأمین می‌شود،
‌به شرح زیر توافق نمودند:

‌ماده 1 - تعهدات کلی 1 - متعاهدین به پروتکل حاضر متعهد می‌شوند که مقررات پروتکل حاضر و‌ضمائم آن که جزء لاینفک پروتکل حاضر محسوب می‌شود را به مرحله اجرا درآورند.‌هرگونه ارجاع به پروتکل حاضر در عین حال به منزله ارجاع به ضمائم آن است.
2 - بین متعاهدین به پروتکل حاضر، مقررات کنوانسیون بین‌المللی ایمنی جان‌اشخاص در دریا، (1974) آن طور که اصلاح شده (‌که از این به بعد «‌کنوانسیون» نامیده‌می‌شود) باید با توجه به تغییرات و الحاقات مندرج در پروتکل حاضر، به کار گرفته شود.
3 - در مورد کشتیهائی که محق به برافراشتن پرچم کشوری که متعاهد به کنوانسیون‌و پروتکل حاضر نیستند، متعاهدین به پروتکل حاضر باید الزامات کنوانسیون و پروتکل‌حاضر را حسب لزوم به منظور اطمینان از این که هیچ رفتار مطلوب دیگری درمورد این‌کشتیها به کار گرفته نشده است، اعمال نمایند.

‌ماده 2 - معاهدات قبلی 1 - بین کشورهای متعاهد به این پروتکل، پروتکل حاضر جایگزین و ملغی کننده‌پروتکل سال 1978 مربوط به کنوانسیون می‌باشد.
2 - علی‌رغم هرگونه مقررات دیگری در پروتکل حاضر، هر گواهینامه که بر طبق و‌تحت مقررات کنوانسیون صادر شده باشد و هر متمم چنین گواهینامه که بر طبق و تحت‌مقررات پروتکل 1978 مربوط به کنوانسیون که در زمان لازم‌الاجراء شدن پروتکل حاضر‌در ارتباط با آن متعاهدی که توسط آن گواهینامه و یا متمم صادر شده است، باید تا تاریخ‌انقضاء آنها تحت مفاد کنوانسیون یا پروتکل 1978 مربوط به کنوانسیون، حسب مورد‌معتبر باقی بماند.
3 - هر متعاهدی به پروتکل حاضر نباید برطبق و تحت مقررات کنوانسیون‌بین‌المللی ایمنی جان اشخاص در دریا، 1974 که در اول نوامبر سال 1974 (‌برابر با دهم‌آبان 1353) به تصویب رسید، گواهینامه صادر نماید.

‌ماده 3 - تبادل اطلاعات ‌متعاهدین به پروتکل حاضر متعهد می‌شوند اسناد ذیل را به دبیرکل سازمان‌بین‌المللی دریانوردی (‌که از این پس «‌سازمان» خوانده می‌شود) ارسال و تودیع نمایند:
‌الف - متن قوانین، مصوبات، احکام، مقررات و دیگر اسناد درمورد موضوعات‌مختلف که در محدوده پروتکل حاضر رسماً اعلام شده باشد؛ ب - فهرستی از بازرسان منتخب یا سازمانهای مشخص شده که به نیابت از آنها‌مجاز به فعالیت در زمینه اداره امور ایمنی جان اشخاص در دریا جهت ابلاغ به متعاهدین و‌اطلاع مأمورین آنها عمل می‌کنند و اطلاعیه‌ای در رابطه با مسؤولیت‌های ویژه و شرایط‌اختیارات تفویض شده به بازرسان منتخب یا سازمانهای مشخص شده؛ و ج - تعداد کافی از نمونه‌های گواهینامه‌های مربوطه صادره تحت مقررات پروتکل‌حاضر.

‌ماده 4 - امضاء، تصویب، پذیرش، تأیید و الحاق 1 - پروتکل حاضر از تاریخ اول مارس 1989 (‌برابر با دهم اسفند 1368) تا بیست‌و هشتم فوریه 1990 (‌برابر با نهم اسفند 1369) در مقر مرکزی سازمان جهت امضاء و پس‌از آن تاریخ، جهت الحاق مفتوح خواهد بود. منوط به مقررات بند (3)، کشورها می‌توانند‌رضایت خود را برای عضویت در این پروتکل به روشهای زیر اعلام نمایند:
‌الف - امضاء بدون حق شرط تصویب، پذیرش، یا تأیید؛ یا ب - امضاء مشروط به تصویب، پذیرش یا تأیید و پس از آن تصویب، پذیرش یا‌تأیید، یا ج - الحاق.
2 - تصویب، پذیرش، تأیید یا الحاق باید با تسلیم یک سند به این منظور به دبیرکل‌سازمان صورت پذیرد.
3 - پروتکل حاضر ممکن است بدون حق شرط تأیید، تصویب، پذیرش یا مورد‌الحاق قرار گیرد، فقط توسط کشورهائی که کنوانسیون را بدون حق شرط، تصویب، قبول،‌تأیید یا به آن ملحق شده‌اند.

‌ماده 5 - لازم‌الاجراء شدن 1 - پروتکل حاضر باید دوازده ماه پس از تاریخ تحقق یافتن دو شرط ذیل‌لازم‌الاجراء گردد:
‌الف - حداقل پانزده کشور که مجموع ناوگانهای تجاری آنها از پنجاه درصد (50%)‌تناژ ناخالص کشتیرانی تجاری جهانی کمتر نباشد، رضایت خود را مبنی بر عضویت در این‌پروتکل برطبق ماده (4) ابراز نموده باشند، و ب - شرایط لازم‌الاجراء شدن پروتکل 1988 در رابطه با کنوانسیون بین‌المللی خط‌شاهین، 1966 برآورده شده باشد.
‌به شرط این که پروتکل حاضر تا قبل از اول فوریه 1992 (‌برابر با دوازدهم بهمن1371) لازم‌الاجراء نشده باشد.
2 - برای کشورهائی که سند تصویب، پذیرش، تأیید یا الحاق در رابطه با پروتکل‌حاضر را بعد از زمانی که شرایط لازم‌الاجراء شدن آن تحقق یافته باشد، اما قبل از تاریخ‌لازم‌الاجراء شدن تسلیم کرده‌اند، تصویب، پذیرش، تأیید یا الحاق در تاریخ لازم‌الاجراء‌شدن پروتکل حاضر یا سه ماه پس از تاریخ تسلیم اسناد، هر کدام که دیرتر باشد، به مورد‌اجراء در خواهد آمد.
3 - هر سند تصویب، پذیرش، تأیید یا الحاق که پس از تاریخ لازم‌الاجراء شدن‌پر
وتکل حاضر تسلیم شود، باید سه ماه پس از تاریخ تسلیم به مرحله اجراء درآید.
4 - بعد از تاریخی که اصلاحیه‌ای به پروتکل حاضر تحت ماده (6) پذیرفته شده‌تلقی شود، هر سند تصویب، پذیرش، تأیید یا الحاق تسلیم شده باید درمورد پروتکل‌حاضر آن طور که اصلاح شده، اعمال گردد.

‌ماده 6 - اصلاحیه‌ها ‌روشهائی که در ماده (8) کنوانسیون قید شده است در اصلاحیه‌های پروتکل حاضر‌به کار گرفته خواهد شد، به شرط آن که :
‌الف - هرگونه ارجاع در آن ماده به کنوانسیون و دولتهای متعاهد به ترتیب به منزله‌ارجاع به پروتکل حاضر و متعاهدین به پروتکل حاضر می‌باشد؛ ب - اصلاحیه‌های ماده‌های پروتکل حاضر و ضمیمه آن باید برطبق رویه قابل‌اجرا درمورد اصلاحیه‌های ماده‌های کنوانسیون یا فصل یک ضمیمه آن تصویب شده و به‌اجرا درآید؛ و ج - اصلاحیه‌های پیوست ضمیمه پروتکل حاضر می‌تواند برطبق رویه قابل اجرا‌درمورد اصلاحیه‌های ضمیمه کنوانسیون به غیر از فصل یک تصویب و به اجرا درآید.

‌ماده 7 - انصراف 1 - پروتکل حاضر می‌تواند توسط هر متعاهدی در هر زمان پس از سپری شدن پنج‌سال از تاریخی که پروتکل حاضر درمورد آن طرف لازم‌الاجراء می‌شود، مورد انصراف‌واقع شود.
2 - انصراف با تودیع سند انصراف نزد دبیرکل سازمان معتبر خواهد بود.
3 - انصراف یک سال پس از دریافت سند انصراف توسط دبیرکل، یا پس از سپری‌شدن‌دوره‌طولانی‌تری که‌ممکن‌است درسند انصراف‌مشخص‌شده‌باشد معتبر خواهد شد.
4 - انصراف از کنوانسیون مربوطه توسط یک متعاهد باید به منزله انصراف از‌پروتکل حاضر توسط آن متعاهد در نظر گرفته شود. چنین انصرافی در همان تاریخی که‌انصراف از کنوانسیون مربوطه مطابق با بند (ج) ماده (11) آن کنوانسیون به مورد اجرا‌درمی‌آید، نافذ خواهد شد.

‌ماده 8 - امین اسناد 1 - پروتکل حاضر باید نزد دبیرکل سازمان (‌که از این پس «‌امین اسناد» خوانده‌می‌شود) سپرده شود.
2 - امین اسناد باید:
‌الف - موارد ذیل را به اطلاع دولتهای تمام کشورهائی که پروتکل حاضر را امضاء‌نموده‌اند یا بدان ملحق شده‌اند برساند:
(1) - هر امضاء جدید یا تسلیم یک سند تصویب، پذیرش، تأیید یا الحاق، به همراه‌تاریخ مربوطه؛ (2) - تاریخ لازم‌الاجراء شدن پروتکل حاضر؛ (3) - تسلیم هر سند انصراف از پروتکل حاضر به همراه تاریخ دریافت سند و‌تاریخی که انصراف معتبر خواهد شد؛ ب - نسخ گواهی شده برابر اصل پروتکل حاضر را به دولتهای تمام کشورهائی که‌پروتکل حاضر را امضاء نموده یا بدان ملحق شده‌اند، ارسال نماید.
3 - به محض این که پروتکل حاضر لازم‌الاجراء شد، یک نسخه گواهی شده برابر‌اصل آن باید توسط امین اسناد به دبیرخانه سازمان ملل جهت ثبت و انتشار مطابق با ماده(102) منشور سازمان ملل ارسال گردد.

‌ماده 9 - زبان‌ها ‌پروتکل حاضر در یک نسخه اصلی به زبانهای عربی، چینی، انگلیسی، فرانسوی،‌روسی و اسپانیائی تهیه گردید که هر یک از متون آنها به طور مساوی معتبر می‌باشد.
ترجمه‌رسمی زبان ایتالیائی باید تهیه و به همراه نسخه اصلی امضاء شده، سپرده شود.

‌این پروتکل در یازدهمین روز نوامبر سال یکهزار و نهصد و هشتاد و هشت (‌برابر با‌بیستم آبان ماه 1367) در لندن انجام شد.
‌در احراز مراتب فوق، امضاء کنندگان ذیل که از طرف دوَل متبوعه خود بدین منظور‌دارای اختیار کامل می‌باشند، پروتکل حاضر را امضاء نموده‌اند.

‌قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و نه ماده،‌نوزده مقرره، یک پیوست و پنج قطعنامه در جلسه علنی روز دوشنبه مورخ دوم شهریورماه‌یکهزار و سیصد و هشتاد و سه مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 1383.6.18‌به‌تأیید شورای نگهبان رسید.‌عـ
‌غلامعلی حدادعادل ‌رئیس مجلس شورای اسلامی


500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید.
لیست کلید های میانبر

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری


کپی