جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×

live life  |

زنده جان

معنی: زنده جان . [ زِ دَ / دِ ] (اِخ ) نام قریه ای است در راه هرات قریب به غوریان . (از انجمن آرا) (آنندراج ). دهی از دهستان مرکزی بخش حومه ٔ شهرستان کاشمر است که 852 تن سکنه دارد. (از فرهنگ جغرافیایی ایران ج 9).
782 | 0
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
آواشناسی:
منبع: لغت‌نامه دهخدا
معادل ابجد: 120
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
live life
عربی
عيش الحياة
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

کلمه "زنده‌جان" در زبان فارسی به معنای «عزیز» یا «محبوب» است و در برخی متون به عنوان یک اصطلاح عاشقانه یا تخلص در شعر به کار می‌رود. در نگارش این کلمه، باید به چند نکته توجه کنید:

  1. نوشتن وصله: واژه "زنده‌جان" به صورت وصله‌دار نوشته می‌شود و بین "زنده" و "جان" یک صفره (ـ) وجود دارد. این نشان‌دهنده‌ی ترکیب دو واژه و ایجاد یک مفهوم جدید است.

  2. نکتهٔ معنایی: به کار بردن "زنده‌جان" بیشتر در متون ادبی و شعر رایج است و معمولاً به معنی کسی است که محبوب یا عزیز است. بنابراین، استفاده از این واژه در context مناسب از اهمیت خاصی برخوردار است.

  3. استفاده در جملات: در جملات می‌توان این واژه را به صورت‌های مختلفی به کار برد، مانند: «چشمان زنده‌جانم، همیشه در یاد من هستند.» یا «زنده‌جان من، چقدر برایت دلتنگم.»

در نوشتار و نگارش ادبی، توجه به زیبایی‌شناسی و آهنگ کلمات بسیار مهم است، بنابراین استفاده مناسب از واژگانی مانند "زنده‌جان" می‌تواند به لطافت و غنای متن بیفزاید.


500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری