جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×

zakar
mention  |

ذکر

معنی: گفتن - نرینگی - نیایش - یاد - یاد آوری - یادآوری - یادکرد - ستایش
491 | 0
مترادف: 1- ياد، يادمان 2- ورد 3- تذكير، خطابه
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
ترکیب: (اسم) [عربی، جمع: ذکور]
مختصات: (ذُ) [ ع . ]
الگوی تکیه: WS
نقش دستوری: اسم
آواشناسی: zakar
منبع: فرهنگ واژه‌های سره
معادل ابجد: 920
شمارگان هجا: 2
دیگر زبان ها
انگلیسی
mention | citation , recitation , penis , induction , pintle , note
ترکی
değinmek
فرانسوی
mention
آلمانی
erwähnen
اسپانیایی
mencionar
ایتالیایی
citare
عربی
ذكر | أشار , نوه ب , تذكير , إشارة عابرة , تنويه ب , يذكر
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

کلمه "ذکر" در زبان فارسی میتواند به چند معنا و کاربرد مختلف اشاره داشته باشد. در ادامه به برخی از قواعد و نکات نگارشی و دستوری مرتبط با این کلمه اشاره می‌شود:

۱. معنای کلمه:

  • ذکر به معنای یادآوری: به معنای یادآوری چیزی یا بیان آن.
  • ذکر به معنای دعا و ن prayer: تکرار نام خدا یا یادکردن از او.

۲. نحوه‌ی نوشتار:

  • کلمه "ذکر" به صورت ساده و بدون آکسان نوشته می‌شود و از حروف فارسی استفاده می‌کند.

۳. کاربردهای گرامری:

  • اسم: "ذکر" یک اسم است و می‌تواند در جملات به عنوان سوژه یا مفعول به کار رود.

    • مثال: "ذکر خداوند دل را آرام می‌کند."
  • ترکیب‌ها: این کلمه ممکن است در ترکیب‌های مختلف استفاده شود.
    • مثال: "ذکر خیر" یا "ذکر الهی".

۴. قواعد نگارشی:

  • در استفاده از "ذکر" در نوشتار، رعایت قواعد نگارشی عمومی فارسی از جمله استفاده از ویرگول، نقطه و پاراگراف‌بندی صحیح اهمیت دارد.
  • در جملات نقل قول و گفت و گو، کلمه "ذکر" باید به صورت صحیح و مطابق با قواعد نگارشی به کار رود (مثلاً هنگام نوشتن نقل قول‌های مذهبی).
    • مثال: او گفت: "ذکر خداوند همیشه در دل ماست."

۵. اشتباهات رایج:

  • توجه به عدم اشتباه با کلمات مشابه مهم است. کلمات مثل "ذاکر" (به معنی کسی که ذکر می‌گوید) تفاوت‌های معناداری دارند.

۶. توجه به زمینه:

  • معانی کلمه "ذکر" ممکن است بسته به زمینه و بافت جمله متفاوت باشد، لذا در نوشتار باید به بافت کلام توجه ویژه‌ای داشت.

در مجموع، کلمه "ذکر" از کلمات مهم و پرکاربرد در زبان فارسی است که در متون مختلف، به ویژه متون مذهبی، جایگاه خاصی دارد.

مثال برای واژه (هوش مصنوعی)

البته، در اینجا چند مثال برای استفاده از کلمه "ذکر" در جمله آورده‌ام:

  1. در قرآن کریم، ذکر خداوند به عنوان یادآوری برای مؤمنان تأکید شده است.
  2. او در سخنرانی خود به ذکر چند نکته مهم پرداخت که باید مورد توجه قرار گیرد.
  3. در مطالب آموزشی، ذکر منابع معتبر بسیار ضروری است.
  4. آیا می‌توانی ذکر کنی که چه زمانی این رویداد رخ داده است؟
  5. ذکر نام افراد در لیست مهمانان، اعتبار آنها را نشان می‌دهد.

امیدوارم این جملات به شما کمک کنند!

بیامد گلینوش نزد گوان  بگفت این سخن گفتن پهلوان‏

واژگان مرتبط: اشاره، تذکر، یاداوری، یادکرد، نقل قول، احضار، احضار به بازپرسی، تقدیراز خدمات، تقدیر رسمی، شرح، از بر خوانی، از حفظ خوانی، بیان، بازگو نمودن درس حفظی، کیر، حشفه، الت مردی، الت رجولیت، القاء، استقراء، استنتاج، قیاس، مقدمه، میله

500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری