جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
مجله موفقیت عرشیانی ها رو بخون و نظربده تا تو هم برنده بشی لینک ثبت نام

قانون موافقتنامه همکاریهای فرهنگی، آموزشی و علمی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت کنیا


0
0
160
اطلاعات بیشتر قانون
تصویب شده مصوبات مجلس شورا
تاریخ تصویب1371/05/13
تاریخ تایید1371/05/21
تاریخ امضا1371/06/01
تاریخ انتشار1371/06/14
شناسه6EF6A449-E5EA-49FD-9A2F-DFFC1DE256A1
ماده1
وضعیتمنسوخ شده
شماره ثبت روزنامه رسمی13832
شماره پرونده4/1721
شماره دوره4
شماره جلد1
شماره صفحه17

‌قانون موافقتنامه همکاریهای فرهنگی، آموزشی و علمی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت کنیا ‌ماده واحده - موافقتنامه همکاریهای فرهنگی، آموزشی و علمی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری کنیا مشتمل بر هیجده ماده که‌در تاریخ 1369.2.18 (ه. ش.) برابر با 28 مه 1991 (م) در نایروبی به امضاء رسیده است، تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می‌شود.
‌بسم‌الله‌الرحمن الرحیم [z]‌توافقنامه همکاریهای فرهنگی، آموزشی و علمی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری کنیا ‌دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری کنیا، با علاقه به افزایش همکاریهای فرهنگی آموزشی و علمی بین دو کشور و با اعتقاد به این که این‌گونه مبادلات فرهنگی باعث افزایش همکاریها و درک فرهنگهای دو ملت می‌شود، در موارد ذیل به توافق رسیدند.
‌ماده 1 - طرفین آمادگی خود را برای افزایش مبادله اطلاعات مشترک از فرهنگ کشورهای متبوع خود مساعدت یکدیگر را در دستیابی به این هدف‌اعلام نمودند.
‌ماده 2 - طرفین یکدیگر را در مبادله اطلاعات فرهنگی مربوط در زمینه‌های باستانشناسی، انسانشناسی و هنرهای سنتی یاری خواهند نمود.
‌ماده 3 - دو طرف همچنین، تمایل خود را جهت همکاری به منظور مبادله کتب مربوط به فرهنگ بین کتابخانه‌های ملی طرفین در چهارچوب قوانین‌جاری در کشور متبوع خود اعلام نمودند.
‌ماده 4 - با توجه به تشویق همکاریها در تمام اشکال، طرفین مبادلات در زمینه‌های زیر را مورد تشویق قرار خواهند داد:
‌الف - دیدار کتابدارها از کتابخانه‌های ملی طرفین و نیز شرکت در نمایشگاه‌های کشور طرف مقابل.
ب - برگزاری نمایشگاه‌ها و نمایشهای هنری در کشور همدیگر.
ج - دیدار هنرمندان (‌صاحبان هنرهای زیبا، موسیقی‌دانها و مجسمه‌سازی) هر یک از دو کشور مقابل.
‌د - مبادله فیلمها و اسلایدها و نیز مواد آموزشی، فرهنگی.
ه - دیدار متخصصان فرهنگی هر یک از دو کشور از کشور مقابل.
‌و - دیدار مدیران کلاسهای سوادآموزی بزرگسالان و نیز مبادله مواد تدریسی آموزش بزرگسالان.
‌ماده 5 - طرفین، مبادله هیأت‌های زنان جهت دیدار از پروژه‌هایی که توسط گروه‌های زنان در هر یک از دو کشور انجام می‌شود را مورد تشویق قرار‌خواهند داد.
‌ماده 6 - دو طرف همچنین علاقه خود را در زمینه مبادله سیستمهای ورزش زنان و مردان و نیز وسایل ورزشی و مربیان اعلام نمودند.
‌ماده 7 - دو طرف همکاری بین دانشگاه‌ها و مؤسسات تحقیقاتی و آموزش عالی کشورهای متبوع خود را مورد تشویق قرار خواهند نمود.
‌ماده 8 - طرفین بر اساس امکانات، بورسهایی در زمینه تحقیقات و آموزشهای علمی خود ارائه خواهند داد.
‌ماده 9 - طرفین میزبانی گروهی از بورسیه‌های ممتاز دانشگاه‌های یکدیگر را به عهده خواهند گرفت. این سفرها که به صورت سالانه انجام خواهد‌گرفت به مراکز علمی تحقیقاتی و آموزشی خواهد بود. این افراد توسط طرف اعزام‌کننده برگزیده خواهند شد.
‌ماده 10 - دو طرف بنا به درخواست، معلمانی جهت تدریس زبان فارسی و سواحلی به ترتیب به کنیا و ایران اعزام خواهند کرد.
‌ماده 11 - طرفین موافقت می‌نمایند در اسرع وقت پس از امضاء این موافقتنامه هیأت‌های آموزشی مبادله نمایند.
‌ماده 12 - طرفین موافقت می‌نمایند سالانه سه محقق را جهت توسعه تحقیقاتی و علمی مبادله نمایند.
‌ماده 13 - دو طرف موافقت نمودند مطالب مربوط به موزه‌ها و آرشیو را به علاوه متخصصان و موادی در این زمینه، مبادله نمایند.
‌ماده 14 - دو طرف حتی‌الامکان همکاری بین سازمانهای رادیو و تلویزیون خود را مورد تشویق قرار خواهند داد.
‌ماده 15 - موضوعات مالی به طور جداگانه مورد بررسی قرار خواهند گرفت ولی به طور کلی:
‌الف - طرف میهمان هزینه بلیط هوایی را خود متقبل خواهد شد.
ب - طرف میزبان هزینه‌های مربوط به اقامت و حمل و نقل محلی را متقبل می‌شود.
‌ماده 16 - طرفین بدین وسیله موافقت می‌کنند هر 2 سال یک بار نمایندگانی از سوی هر دو دولت جهت بررسی همکاری و مساعدت هر یک از طرفین‌در طی 24 ماه گذشته دیدار داشته باشند. این گونه مبادلات شامل ارزیابی سودمندی همکاری و مساعدت‌ها و برآورد همکاریهایی که در سالهای آتی‌خواهد شد، می‌گردد.
‌ماده 17 - این موافقتنامه از تاریخ آخرین اعلان هر یک از دو طرف مبنی بر مطابقت آن با شرایط قانونی کشور متبوع خود لازم‌الاجرا است و به مدت 5‌سال معتبر خواهد بود.
‌این موافقتنامه هر 5 سال یک بار خود به خود تمدید می‌گردد مگر این که هر یک از طرفین 6 ماه قبل طی یادداشتی کتبی قصد خود را مبنی بر عدم‌تمدید آن ابراز دارد.
‌ماده 18 - این توافقنامه بر اساس توافق مشترک طرفین تعاهد قابل اصلاح خواهد بود.
‌اصلاحیه‌ها مطابق با قوانین اساسی هر یک از دو طرف مورد تصویب قرار خواهد گرفت.
‌قانون فوق مشتمل بر ماده و توافق‌نامه ضمیمه (‌شامل یک مقدمه و 18 ماده) در جلسه روز سه شنبه سیزدهم مرداد ماه یک هزار و سیصد و هفتاد و یک‌مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 1371.5.21 به تأیید شورای نگهبان رسیده است.
‌رئیس مجلس شورای اسلامی - علی‌اکبر ناطق نوری


500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری


کپی