جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
×

دلیل درخواست بستن پست

کلیه پست هایی که جنبه تبلیغاتی داشته، محتوای اسپم و بی مفهوم در این دسته قرار میگیرند. همچنین پست هایی که به منظور گرفتن بک لینک درج می شوند شامل این مورد هستند.
حاوی مفاهیم غیر اخلاقی، سیاسی و یا توهین آمیز. کلیه پست هایی که از نظر محتوایی نیاز به بررسی و یا حذف شدن دارند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی با عدم جزئیات کافی و مورد نیاز. کلیه پست هایی که منظور نویسنده به وضوح مشخص نیست و نیازمند توضیحات و جزئیات بیشتر می باشند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی بی ربط با موضوعیت سرفصل کلی. کلیه پست هایی که از منظر مفهوم و مضمون ارتباطی با عنوان اصلی سوال ندارند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی دلخواه و بر پایه سلیقه. کلیه پست هایی که یک پاسخ مشخص ندارند و متوانند چندین پاسخ متفاوت و صحیح داشته باشند که کاملا مبتنی بر نظر شخصی افراد هستند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی در حوزه خیلی وسیع. کلیه پست هایی که از نظر محتوایی در یک حوزه ی وسیعی قرار دارند و مشخصا به یک موضوع خاصی اشاره ندارند که پاسخدهی به آن ها مستلزم تشریح مفاهیمی کلی می باشند در این دسته قرار می گیرند.
قبلا در لام تا کام مطرح شده. پست هایی که دقیقا با همین محتوا و مضمون قبلا در وب سایت لام تا کام درج شده اند، با ذکر آدرس منبع تکراری با پست حال حاضر شامل این دسته هستند. تکراری است با:
به سایر دلایل، نیازمند به بررسی توسط مدیر. به هر دلیل غیری که پست را نیازمند بررسی توسط مدیر کرده، با ذکر دلیل، در این دسته قرار میگیرد.
ارسال رای بستن

ترجمه به فارسی he's a natural genius with people


1
0
966

در مقام ستایش یک شخص ترجمه این عبارت چی میشه؟ he's a natural genius with people, so he's popular

زبان شناسی انگلیسی ترجمه
ویرایش شده در 4 سال قبل
سوال شده در Ali Mohtadi
87 امتیاز


به خودی خود، جمله شما یعنی کسی که با مردم ارتباط خوبی داره و به همین دلیل هست که محبوبه. ولی همونطور که خانم پورزنگنه هم در جوابشون فرمودن، اغلب بخش اول جمله شما به صورت کنایه آمیز بکار میره در زبان محاوره ای انگلیسی. ــ سعید غلامی در 4 سال قبل

@سعید.غلامی میشه توضیح بفرمایید منظورتون از «با مردم ارتباط خوبی داره» چیه؟ آخه من در جاهایی شنیدم که منظور از genius with people اینه که طرف نابغس توی دوست پیدا کردن، البته مطمین نیستم و صرفا خواستم که لطف کنید تایید یا رد بکنید آن چیزی رو که بنده شنیدم. ــ سعید مرادی در 4 سال قبل
1
@سعید.مرادی شاید در جایی به عنوان «حرفه ای بودن در دوست پیدا کردن» استفاده بشه، ولی به طور کلی منظور همون «ارتباط گرفتن» با مردم/دوستان استفاده میشه. ــ سعید غلامی در 4 سال قبل

500 کاراکتر باقی مانده

1 جواب

0

جمله ای که شما فرمودید در سوالتون:

He's a natural genius with people

در 90 درصد حالت به عنوان یک sarcastic (یا عبارت کنایه آمیز) استفاده میشه. و به معنی «کسی که رابطه خوبی با مردم نداره».

جواب داده شده در هانیه پورزنگنه
1112 امتیاز

500 کاراکتر باقی مانده


جواب شما
     
.....
×

×

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


داپ اَپ اولین پلتفرم کش‌بک در ایران
اگه میخوای از خریدهایی که میکنی، پاداش نقدی دریافت کنی داپ اَپ رو نصب کن.

تبلیغات تصویری