برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت
عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
ساختار انگلیسی اینه که اول باید صفت باشه و بعد اسم. مثل good book, beautiful lady, aspiring person.
ولی این جمله رو نگاه کنید:
They engaged in avid feasting.
اینجا avid یه صفته ولی بعدش feasting به کار رفته که یه فعله. چرا؟
عبارت noun + to + verb خیلی جاها دیدم که به کار میره. این ساختار یه اصطلاحه؟ چون خواب ساختار اصلی یه جمله باید فعل و فاعل و بقیه موارد رو هم داشته باشه امی این نداره. پس این ساختاره چیه؟ جاهای خاصی باید ازش استفاده کنیم؟
کلمه حسادت خواب یعنی یه نفر یه چیزی داره و ما نداریم و دوست داریم داشته باشیم. در این حالت به اون طرف حسودیمون میشه. حالا این جا این حسادت میتونه خوب باشه و میتونه بد باشه. ...
Not bad عبارتیه که خیلی تو جملات استفاده میشه. وقتی کسی ازمون مثلا می پرسه حالت خوبه و ما جواب میدیم not bad این جا این عبارت چه معنی ای داره؟ یعنی خوبه حالش یا معمولیه حالش؟ بیانگر چه چیزی هست دقیقا این عبارت؟
less و full دو تا از پسوندهایی هستن که به کلمات اضافی میشن برای مثبت و یا منفی کردنشون. ما کلمه topless رو داریم. مخالفش میشه بگیم topful؟ درسته این کلمه؟ اگرم نیست چه کلمه جایگزینی پیشنهاد میکینید؟
یه اصطلاح هست که من نمیتونم درک کنم دقیقا یعنی چی. خیلی گشتم ولی نتونستم متاسفانه پیدا کنم.
معنی این اصطلاح چی:
to see what one had for breakfast
ممنون میشم یه توضیح ...
تو فارسی میگیم کسی را از ادامه فعالیت کاری محروم کردن. آیا شما معادل انگلیسی برای این کار سراغ دارید؟ اونا با یک کلمه این موضوع رو توضیح میدن یا نه براش یه عبارت جداگونه دارن؟ خوشحال میشم نظرتون رو برای من کامنت کنین.
من راستش دارم یه داستان دو سه صفحه ای مینویسم و توش از کلمه مادر مجبورم جاهای مختلف استفاده کنم. این کلمه مادر از زبان افراد مختلف با سن های مختلف و حتی افراد غریبه به ...
من تو یه کتاب طنز داشتم میخوندم که نوشته بود:
The Canadian flag's supposed to be a symbol of power... it's a leaf! Yeah, don't mess with us or we'll dry up and blow away!
کسی میدونه تو این جمله ((dry up)) و ((blow away)) یعنی چی؟