جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
مجله موفقیت عرشیانی ها رو بخون و نظربده تا تو هم برنده بشی لینک ثبت نام

قانون موافقتنامه دوجانبه همکاری های فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری اوگاندا


0
0
353
اطلاعات بیشتر قانون
تصویب شده مصوبات مجلس شورا
تاریخ تصویب1394/02/23
تاریخ تصویب شورای نگهبان1394/03/06
ماده14
شماره دوره9
شماره ابلاغیه۱۷۲۱۲/۲۶۵
تاریخ ابلاغیه1394/03/16

شماره۱۷۲۱۲/۲۶۵ ۱۶/۳/۱۳۹۴

قانون موافقتنامه دوجانبه همکاری های فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری اوگاندا

حجت الاسلام والمسلمین جناب آقای دکتر حسن روحانی
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
عطف به نامه شماره ۸۳۲۶/۴۸۸۱۱ مورخ ۲۱/۱/۱۳۹۲ در اجرای اصل یکصد و بیست و سوم (۱۲۳) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران قانون موافقتنامه دوجانبه همکاری های فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری اوگاندا که با عنوان لایحه به مجلس شورای اسلامی تقدیم گردیده بود، با تصویب در جلسه علنی روز چهارشنبه مورخ ۲۳/۲/۱۳۹۴ و تأیید شورای محترم نگهبان، به پیوست ابلاغ می گردد.

رئیس مجلس شورای اسلامی ـ علی لاریجانی

شماره۳۱۵۶۹ ۲۸/۳/۱۳۹۴

وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی
در اجرای اصل یکصد و بیست و سوم قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به پیوست «قانون موافقتنامه دوجانبه همکاری های فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری اوگاندا» که در جلسه علنی روز چهارشنبه مورخ بیست و سوم اردیبهشت ماه یکهزار و سیصد و نود و چهار مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ ۶/۳/۱۳۹۴ به تأیید شورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره ۱۷۲۱۲/۲۶۵ مورخ ۱۶/۳/۱۳۹۴ مجلس شورای اسلامی واصل گردیده، جهت اجرا ابلاغ می گردد.
با توجه به اصل یکصد و بیست و پنجم قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران اجرای مفاد موافقتنامه منوط به انجام تشریفات امضا و ترتیبات مندرج در ماده (۱۳) موافقتنامه می باشد.

رئیس جمهور ـ حسن روحانی

قانون موافقتنامه دوجانبه همکاری های فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری اوگاندا

ماده واحده ـ موافقتنامه دوجانبه همکاری های فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری اوگاندا مشتمل بر یک مقدمه و چهارده ماده به شرح پیوست تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می شود.

بسم الله الرحمن الرحیم

موافقتنامه دوجانبه همکاری های فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری اوگاندا

دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری اوگاندا به منظور تحکیم مبانی دوستی، گسترش روابط موجود و توسعه همکاری های فرهنگی، علمی و آموزشی تصمیم به انعقاد این موافقتنامه فرهنگی گرفتند.
ماده ۱ـ طرف ها کوشش خواهند نمود تا با استفاده از کلیه روش های قانونی، روابط موجود فرهنگی را براساس حقوق متقابل و احترام به مقررات داخلی گسترش دهند و مردم کشور خویش را با فرهنگ و تمدن طرف دیگر آشنا سازند.
ماده ۲ـ طرف ها همکاری مشترک در زمینه های فرهنگی، علمی، فنی، آموزشی، هنری و سایر امور مربوط را تشویق خواهند نمود و تسهیلات لازم را در زمینه های زیر فراهم خواهند کرد:
الف) مبادله کتاب، نشریه، عکس، اسلاید، نوار، فیلم و میکرو فیلم در زمینه های تاریخی، هنری، آموزشی و همکاری بین کتابخانه های ملی و مراکز اسناد دو کشور
ب) مبادله هنرمندان و گروه های هنری در زمینه های مورد توافق دو طرف
پ) تشکیل نمایشگاه های مختلف از جمله کتاب های فرهنگی، هنر سنتی، علمی و ادبی
ت) برگزاری هفته های فرهنگی و فیلم و جلسات سخنرانی و شرکت در جشنواره های ملی و بین المللی یکدیگر و همکاری بین مؤسسات و مراکز سینمایی دو کشور
ث) گنجاندن مطالب و اطلاعات مفید و صحیح از تاریخ، فرهنگ و جغرافیای کشور طرف دیگر در کتاب های درسی خود
ج) ایجاد تسهیلات لازم برای بازدید دانشمندان، پژوهشگران، دانشجویان و اعضای انجمن های فرهنگی
ماده ۳ـ طرف ها توافق نمودند برای همکاری و ارتباط بین دانشگاه ها، مؤسسه های علمی، فنی، هنری و سازمان های فرهنگی، مبادله استادان، معلمان، دانشمندان، کارشناسان، محققان، سخنرانان و دانشجویان را در محدوده قوانین و مقررات داخلی خود تشویق و تسهیلات لازم را بدین منظور فراهم آورند.
ماده ۴ـ طرف ها تأسیس مراکز فرهنگی اجتماعی و آموزشی و کتابخانه ها را جهت معرفی فرهنگ طرف دیگر در سرزمین خود مورد موافقت قرار خواهند داد.
ماده ۵ـ طرف ها اعطای راتبه (بورس) های تحصیلی در زمینه تحقیقاتی، آموزشی و کارآموزی در رشته های فنی ـ حرفه ای و علمی را به اتباع یکدیگر تشویق خواهند نمود.
ماده ۶ـ طرف ها با مبادله اطلاعات و اسناد آموزشی و تشکیل کمیسیون های مشترک کارشناسی نسبت به ارزشیابی مدارک تحصیلی یکدیگر براساس قوانین و مقررات داخلی هر کشور اقدام خواهند نمود.
ماده ۷ـ طرف ها همکاری بین سازمان های ورزشی دو کشور را از طریق مبادله تیم ها، مربیان و تجربیات علمی ورزشی تشویق خواهند نمود.
ماده ۸ـ طرف ها در زمینه مبارزه با بی سوادی از طریق مبادله کارشناس اطلاعات و بررسی تجربه های یکدیگر همکاری های لازم را معمول خواهند داشت.
ماده ۹ـ طرف ها ضمن رعایت شؤونات ملی و مذهبی کشور مقابل در مطبوعات خویش، همکاری بین سازمان ها و مؤسسه های رادیویی و تلویزیونی، مطبوعاتی و خبری یکدیگر را تشویق و تسهیلات لازم را به منظور مبادله اطلاعات و تجربیات فراهم خواهند آورد.
ماده ۱۰ـ طرف ها جهانگردی بین دو کشور را که وسیله مؤثری برای ایجاد تفاهم متقابل بین دو ملت است تشویق و تسهیل خواهند کرد.
ماده ۱۱ـ طرف ها به منظور تسهیل در اجرای این موافقتنامه و انجام امور مربوط به همکاری فرهنگی، نمایندگان فرهنگی به کشورهای یکدیگر اعزام خواهند کرد.
ماده ۱۲ـ طرف ها به منظور اجرای این موافقتنامه نسبت به تنظیم برنامه های مبادلات فرهنگی بین دو کشور اقدام و جهت بررسی و انعقاد برنامه های مذکور، کمیسیون مشترکی را تشکیل خواهند داد که هر د
و سال یکبار جلسات خود را به طور متناوب در پایتخت های دو کشور برگزار خواهند نمود.
ماده ۱۳ـ طرف ها این موافقتنامه را طبق قوانین و مقررات داخلی خود به تصویب می رسانند و این موافقتنامه از تاریخ ارسال آخرین اطلاعیه هر یک از طرف ها به طرف دیگر مبنی بر تصویب آن لازم الاجرا خواهد گردید.
ماده ۱۴ـ این موافقتنامه از تاریخ لازم الاجرا شدن برای مدت پنج سال اعتبار خواهد داشت و در پایان این مدت خودبه خود برای دوره پنجساله دیگر تمدید خواهد شد، مگر اینکه یکی از طرف ها حداقل شش ماه قبل از تاریخ انقضای آن به طور کتبی تمایل خود را جهت فسخ یا تجدیدنظر در مفاد آن به طرف دیگر اعلام دارد.
این موافقتنامه در تاریخ ۱۸ مرداد ۱۳۸۰ هجری شمسی برابر با ۹ آگوست ۲۰۰۱ میلادی در تهران در دو نسخه اصلی به زبان های فارسی و انگلیسی تنظیم گردیده و هر دو متن از اعتبار یکسان برخوردار خواهد بود. درصورت بروز هرگونه اختلاف نظر در مورد تفسیر این موافقتنامه، مراتب از طریق دیپلماتیک حل و فصل خواهد شد.

از طرف از طرف
دولت جمهوری اسلامی ایران دولت جمهوری اوگاندا

قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن موافقتنامه، شامل مقدمه و چهارده ماده در جلسه علنی روز چهارشنبه مورخ بیست و سوم اردیبهشت ماه یکهزار و سیصد و نود و چهار مجلس شورای اسلامی تصویب شد و در تاریخ ۶/۳/۱۳۹۴ به تأیید شورای نگهبان رسید.

رئیس مجلس شورای اسلامی ـ علی لاریجانی


500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید.
لیست کلید های میانبر

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری


کپی